
On Thursday, Amazon announced the release of Kindle Translate which is an AI-powered translation tool that is intended to help writers expand their audience through Kindle Direct Publishing. With Kindle Translate, Amazon is making it simpler for self-published authors to release their ebooks in many languages. As it is currently in beta, and at no additional expense to authors, the service first translates text from German to English and from English to Spanish. With time, more languages will be offered says the business.
With less than 5% of Amazon’s titles are available in multiple languages, according to the retail giant, indicating a significant market for AI translations.
Books translated using the program will be compatible with Kindle Unlimited and KDP Select. A few months after Amazon’s audiobook platform, Audible, started providing a multilingual AI narration service, the ebook translation tool was released.
Since AI cannot be perfect, mistakes could be made in the text. Amazon gives authors the option to examine their translations before to publication in order to remedy this issue. The ability to examine the AI’s work won’t be very helpful if the author isn’t utilising the service to quickly translate their work into a language they speak; in order to achieve the highest level of accuracy, they would still need a human translator to review the AI output.
(Amazon states that its AI translations are “automatically evaluated for accuracy” before to release, although it doesn’t specify the procedures involved in this phase of the procedure.)
The Kindle Direct Publishing portal allows authors to select languages, set prices, and publish their translated works, according to the business.
Before their works are published, authors can preview them, choose the languages they wish translated into, and establish their own list prices. Amazon claims that “all translations are automatically evaluated for accuracy before publication” and those ebooks translated using the AI technique will bear the designation “Kindle Translate.”
AI-translated works will be prominently labelled as “Kindle Translate” titles, and readers will be able to view translation examples.
Kindle Translate is in competition with numerous other AI-powered translation tools and services available on the market, some of which have different prices and provide additional language support. Open source tools are also available. The employment of AI in this manner is criticised by some in the industry, who claim that human translators are more adept at capturing nuance, especially in literary works like fiction. However, AI is making progress in this area and is probably going to keep getting better in the future.
According to Amazon’s release, Kindle’s translation service is currently available for free. An early tester welcomed this feature of the service, stating that independent authors have had difficulty finding a “cost-effective and trustworthy solution.”
According to Amazon, translations are part of its Kindle Unlimited membership service and can be enrolled in other programs, such as KDP Select.
Discover more from TechBooky
Subscribe to get the latest posts sent to your email.







